The CWA finds money for translated books
Now that it’s been a while since the Duncan Lawrie bank got on board to be the Daggers’ sponsor — and a pesky controversy ensued about whether crime novels in translation should be considered for the main award — things have settled down a bit. And those translated authors are being thrown a bone in the form of a prize of their own. The Independent reported late last week that The Duncan Lawrie International Dagger will give £5,000 to the writer
of the year’s best crime novel in a language other than English, plus
£1,000 to its translator.
The latter bit of news is a nice touch because translators so often aren’t recognized for their efforts. And of course, now there’s yet another award to prognosticate come April…